Thursday 13 November 2014

TAK Mungkin! ‘Pentagon trashes IRAN Replika Drone Amerika Syarikat’ . .

Still from YouTube video

Srikandi Satu replika Iran yang berdengung mata-mata Amerika Syarikat, yang disita oleh Iran pada tahun 2011, adalah lebih rendah daripada versi Amerika Syarikat, yg pd mulanya ditawan oleh Iran, menurut Pentagon. Iran mengeluarkan satu video reka bentuk yang sama mereka awal minggu ini.

"Tidak ada cara ia perlawanan teknologi Amerika," Kolonel Steve Warren berkata ketika ditanya tentang replika Iran. Warren menambah "Replica menjadi perka-taan pembedahan di sana."

BACA lanjut: Video muncul versi Iran drone stealth Amerika Syarikat READ MORE: Video emerges of Iranian version of US stealth drone

Iran baru sahaja bentangkan "balikan" varian buatan sendiri yg sebanyak drone mata2 Amerika Syarikat , RQ-170 Sentinel, yg ditembak jatuh pd bulan Disember 2011 selepas pesawat memasuki ruang udara Iran dari Afghanistan manakala pada misi CIA.

Video itu menunjukkan pesawat mono-bersayap hitam terbang di atas gunung dan rupa bumi yang gersang, sebelum mendarat di pangkalan udara yang tidak diketahui.

"Hari ini adalah hari yang sangat indah dan tidak dapat dilupakan bagi saya," Pemimpin Agung Ayatollah Ali Khamenei memuji berdengung yang awal minggu ini, menurut sebuah video yang dikirim oleh Agensi Berita Tasnim.

'NO Way!': PENTAGON trashes IRANIAN Replica 
Of US DRONE . . .

An Iranian replica of a US spy drone, seized by Iran in 2011, is inferior to the US version, which was initially captured by Iran, according to the Pentagon. Iran released a video of their similar design earlier this week.

“There is no way it matches American technology,” Colonel Steve Warren said when asked about the Iranian replica. Warren added “Replica being the operative word there.”


Iran has just presented its “reverse-engineered” homemade variant of a US spy drone, the RQ-170 Sentinel, which it shot down in December 2011 after the aircraft entered Iranian airspace from Afghanistan while on a CIA mission.

The video showed a black mono-winged aircraft flying over mountains and arid terrain, before landing at an unknown airbase.

“Today is a very sweet and unforgettable day for me,” Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei praised the drone earlier in the week, according to a video posted by the Tasnim News Agency.



Amerika Syarikat telah mendakwa bahawa kraf tanpa pemandu yang telah dilin-dungi dalam apa-apa cara yang menjadikannya mustahil untuk menyalin, tetapi Tehran balas kembali pd bulan Ogos, berkata ia tlh berjaya secara bertentangan pesawat ini.

BACA lanjut: Iran mengeluarkan video 'bukti' dronr Amerik Syarikat dinyahkod (READ MORE: Iran releases video 'proof' US drone decoded (VIDEO)

Sekarang Iran mendakwa dronenya adalah lebih baik daripada RQ-170 Sentinel Amerika yang ianya disita.

"Berat Iran Versi telah amat menjadi kurang, ia menggunakan bahan api kurang, kelajuannya telah meningkat & tempoh di mana ia boleh terbang telah bertambah baik kerana badan yang lebih baik," kata Ketua Amir Ali Hajizadeh, ketua bahagian aeroangkasa elit Pengawal Revolusi Iran. 

"Amerika telah menggunakan logam dalam membina tubuh, tetapi kita tidak menggunakan logam pada semua. Ia membantu untuk mengurangkan detectability dengan radar, "katanya.

Iran merancang untuk membina 2 atau 3 lagi prototaip serta bagi massa menghasilkan mereka tahun depan.

Amerika Syarikat RQ-170 Sentinel dilaporkan bukan hanya droneg bahawa Iran telah mengambil ke bawah. Tehran mendakwa bahawa sepanjang beberapa tahun ia telah menangkap beberapa pesawat Amerika Syarikat, termasuk Boeing Scan-Eagle Amerika-yangdireka. Iran mengatakan bahawa ia juga menyalin ScanEagle dan merancang untuk meletakkan versi ini ke dalam perkhidmatan.

BACA lagi: Tehran mendakwa penangkapan drone pengintip Amerika Syarikat di ruang udara Iran READ MORE: Tehran claims capture of US spy drone in Iranian airspace

Iran menuduh Amerika Syarikat menghantar pesawat untuk mengintip program nuklear Iran. Bagi RQ-170 Sentinel, Washington menegaskan bahawa ia terhempas kerana masalah teknikal.

The US has been claiming that its unmanned craft was protected in such a way as to make it impossible to copy, but Tehran responded back in August, saying it had managed to reverse engineer the aircraft.


Now Iran claims its drone is even better than the American RQ-170 Sentinel it seized.

“The Iranian version's weight has remarkably become less, it consumes less fuel, its speed has been increased and the duration that it can fly has improved a lot because of its enhanced body," said General Amir Ali Hajizadeh, the head of the aerospace division of Iran’s elite Revolutionary Guard. "The Americans had used metal in building the body but we did not use metal at all. It helps to reduce its detectability by radars,” he added.

Iran plans to build two or three more prototypes and gear up to mass produce them next year.

The US RQ-170 Sentinel is reportedly not the only drone that Iran took down. Tehran claims that over the course of a few years it has captured several US drones, including the American Boeing-designed ScanEagle. Iran says that it is also copying the ScanEagle and plans to put its version into service.


Iran has accused the US of sending drones to spy on the Iranian nuclear program. As for the RQ-170 Sentinel, Washington insisted that it crashed because of a technical glitch.

READ MORE: http://on.rt.com/jpg3df

MENDUDUKI Memungkinkan ‘pemberi maklumat JPMorgan, Fleischmann untuk Max KEISER’ . . .


Alayne Fleischmann (screenshot from RT video)

Srikandi Alayne Fleischmann, seorang bekas peguam di JPMorgan Chase, yang kesaksian membantu mendapatkan denda $13 billion untuk bank, kata masa yang paling penipu besar bebas telah terlepas begitu sahaja, dan mendakwa bahawa hanya terus kepentingan awam yang boleh memastikan mereka dihukum.

Pada tahun 2006, Fleischmann bekerja dalam satu pasukan yang dipakej semula pinjaman rumah individu sebagai sekuriti. Beliau menyaksikan pelbagai pelang-garan, termasuk pinjaman subprima ‘never-to-be-repaid’ menjadi salah dijual sebagai pelaburan yang dipercayai, membantu untuk memanaskan pasaran yang mencetuskan krisis kewangan di seluruh DUNIA pada tahun 2008.

Selama bertahun-tahun, dia telah menyampaikan keterangannya kepada penyiasat, hanya untuk melihat pihak berkuasa dan syarikat-syarikat lain menyerang mem-perkatakan peraturan-pecah yang gergasi, yang bermaksud bahawa orang ramai tidak pernah mendengar tentang perkara khusus daripada pelanggaran berleluasa di JPMorgan Chase.

Dia, bagaimanapun, membantu Kumpulan Kerja RMBS, penipuan pasukan petugas gadai janji yang ditubuhkan pada tahun 2012, untuk mengeluarkan denda terbesar dalam sejarah perbankan - $13 billion (sejak saat itu telah dikalahkan oleh Bank of Amerika $17 billion denda bagi kesalahan yang sama).

Tetapi ketua eksekutif JPMorgan sejak 2004, Jamie Dimon, tidak meletak jawatan, dan syarikat itu sendiri berada dalam kesihatan yang kurang ajar, mencatatkan keuntungan hampir $18 billion tahun lepas.

‘OCCUPY made it POSSIBLE’: JPMorgan WHISTLEBLOWER Fleischmann to Max KEISER . . .

Alayne Fleischmann, a former lawyer at JPMorgan Chase, whose testimony helped secure a $13 billion fine for the bank, says that most big-time fraudsters have got away scot-free, and claims that only continued public interest can ensure they are punished.

In 2006, Fleischmann worked in a team that repackaged individual home loans as securities. She witnessed a host of violations, including never-to-be-repaid subprime loans being mis-sold as reliable investments, helping to heat the market that sparked the worldwide financial crisis in 2008.

For years, she has been communicating her testimony to investigators, only to see the authorities and other companies strike deals with the rule-breaking giants, meaning that the public never got to hear about the specifics of the rampant infringements at JPMorgan Chase.

She did, however, help the RMBS Working Group, a mortgage fraud task force set up in 2012, to extract the biggest fine in banking history - $13 billion (it has since been surpassed by Bank of America's $17 billion fine for similar offenses).

But JPMorgan’s chief executive since 2004, Jamie Dimon, has not resigned, and the company itself is in rude health, registering profits of nearly $18 billion last year.



Minggu lepas, Fleischmann outed dirinya kepada Matt Taibbi, seorang wartawan berkempen di Rolling Stone. Peguam yang kini menganggur percaya bahawa Dimon dan lain-lain dalam industri yang masih boleh dibuat untuk jelas membayar jenayah mereka.

"Saya fikir satu-satunya alasan bahawa kita mendapat satu pasukan petugas di tempat pertama adalah kerana kita ada perkara seperti Menduduki, seperti Matt Taibbi, yang hanya tidak akan membiarkan ia pergi. 

Sekarang, ia adalah satu soalan daripada berbuat demikian lagi - media yang menutupinya, dan orang bertulis kepada wakil-wakil mereka menuntut bahawa mereka bertindak, "katanya kepada RT ini Max Keiser.

"Saya rasa Dimon mahu untuk kita semua pergi dan untuk tidak ada yang tahu apa yang berlaku. Sekarang, saya rasa dia akan Pelan B, yang kita tidak tahu apa yang ia akan jadi lagi."

Selepas menamatkan pengajian di Cornell Law School dan bekerja untuk top-tier firma undang-undang, yang Fleischmann kelahiran Kanada telah diupah sebagai pengurus transaksi oleh bank terbesar Amerika Syarikat pada tahun 2006. Kerja beliau adalah untuk menyelia kualiti gadai janji bank membeli dan digabungkan ke dalam sekuriti, yg akan dijual kpd institusi kewangan lain, seperti dana pencen.

Hampir-merta, dia perasan sesuatu yang tidak kena. Unggul, pakar usaha barunya, bertujuan utk bersinar cahaya di mana-mana pakej gadai janji yg mencurigakan - sebaliknya beliau lebih menjurus kepada aspek tidak meninggalkan jejak kertas untuk pendakwaan yang berpotensi.

"Seorang penyelia usaha yg baru datang, & dengan serta-merta beberapa mak-lumat yang mula mendapat disekat, dan ia memperanakkan dasar ini tiada-e-mel. Dia tidak akan menghantar e-mel & kami tidak dibenarkan untuk menghantar e-mel kepadanya. Jika anda cuba untuk melakukannya, ia sebenarnya akan keluar dan menjerit pada anda."

John Moore/Getty Images/AFP

Beliau juga menjadi meragukan tentang kualiti produk JPMorgan Chase telah menjualnya. Isu yang menarik ialah dengan bernilai $ 900 juta pinjaman yang datang dalam pakej dari syarikat gadai janji Greenpoint.

40 % peratus daripada pinjaman muncul sebagai telah dibuat ke atas pendapatan remeh, termasuk contoh yang paling diingati Fleischmann ini daripada kuku yang mendakwa mempunyai pendapatan sebanyak $ 117,000 setahun - lebih daripada 5 kali ganda purata negara.

Menurut wawancara Fleischmann berikan kepada Taibbi, yang sendiri bercakap dengan Thom Hartmann pd itu RT The Big Picture sebelum minggu ini, pasukan jualan yang mula memberi tekanan kepada beliau dan lain-lain ke dalam menyembunyikan pendapatan remeh, dan risiko yang pergi bersama mereka.

Setelah jumlah pinjaman pendapatan remeh rasmi ditetapkan pergi di bawah 10 % peratus, JPMorgan Chase dijual berkas, tetapi pinjaman sub-prima bukan sebagai berisiko. Kedua-dua semula mengkategorikan jenis pinjaman dan menyembunyikan pendapatan sebenar pemilik gadai janji adalah kesalahan jenayah, dan sekuriti kehilangan beratus-ratus pemilik baru mereka berjuta-juta dolar sekali pasaran runtuh pada tahun 2008.

Hasil daripada keputusan JP Morgan untuk menjual pinjaman ini walaupun tahu ianya rosak, Taibbi berkata rakyat Amerika mengalami secara mendadak.

"Setiap orang yang membelinyamengalami kerugian besar," katanya kepada Thom Hartmann. "Apa yang ramai orang tidak faham dalam krisis kewangan adalah bahawa jika anda mempunyai pencen, atau anda telah terlibat dalam suatu kumpulan wang bersama atau dana persaraan negara anda telah dilaburkan dalam sekuriti bersandarkan gadai janji, anda mungkin bangun pada satu ketika dalam tahun 2008-an dan menyedari bahawa 30 hingga 40 % peratus daripada dana yang telah hilang. 

Dalam sebahagian besar, ini adalah kerana bank-bank seperti Chase dan syarikat-syarikat lain yang menjual produk-produk yang rosak kepada pelabur, dan mereka telah mengalami kegagalan membayar besar dan kerugian besar."

BACA lagi: JP Morgan Chase kos pembayar cukai Amerika Syarikat berjuta-juta, mereka terpaksa membayar untuk penyelesaian - Matt Taibbi READ MORE: JP Morgan Chase cost US taxpayers millions, had them pay for settlement - Matt Taibbi

Pada tahun 2010, Dimon kepada menyiasat penggubal undang-undang Amerika Syarikat yang "entah bagaimana kita baru sahaja terlepas, anda tahu, bahawa harga rumah tidak naik untuk selama-lamanya."

Fleischmann, yang turut menulis surat amaran kepada bos dia sebelum pember-hentian beliau pada tahun 2008, tidak percaya bahawa untuk yang ke-2, menca-tatkan bahawa JPMorgan Chase dijual gadai janji sendiri subprima pada tahun 2006, selepas selesai - dengan kata Dimon sendiri - "yang standard pengunderaitan ialah semakin merosot di seluruh industri."

"Perkara yang saya dapati yang menakjubkan adalah bahawa anda mempunyai orang-orang yang mendapat berjuta-juta ringgit setiap tahun kerana mereka mempunyai sangat pengetahuan ini, maka boleh pulih dan mengatakan bahawa mereka tidak memahami produk mereka menjual, atau bagaimana pasaran peru-mahan kerja-kerja, & bahawa mereka tdk memahaminya amaran dalaman walau-pun selepas berulang, "kata Fleischmann.

She also became dubious about the quality of the products JPMorgan Chase was selling. A particular issue was with $900 million worth of loans that came in a package from the mortgage company GreenPoint.

Forty percent of the loans appeared to have been made on overstated incomes, including Fleischmann’s most memorable example of a manicurist who claimed to have an income of $117,000 a year – more than five times the national average.

According to the interviews Fleischmann gave to Taibbi, who himself spoke with Thom Hartmann on RT’s The Big Picture’ earlier this week, the sales team began to pressure her and others into concealing the overstated incomes, and the risks that went with them. Once the amount of officially designated overstated income loans went below 10 percent, JPMorgan Chase sold the bundle, but not as risky sub-prime loans. Both re-categorizing the loan type and hiding the true incomes of the mortgage owners are criminal offenses, and the securities lost their new owners hundreds of millions of dollars once the market collapsed in 2008.

As a result of JP Morgan’s decision to sell these loans despite knowing they were defective, Taibbi said Americans suffered dramatically.

“Everyone who bought them experienced massive losses,” he told Thom Hartmann. “What a lot of people don’t understand in the financial crisis is that if you have a pension, or you were involved in a mutual fund or your state’s retirement fund was invested in mortgage backed securities, you probably woke up at some point in late 2008 and noticed that 30 to 40 percent of that fund had disappeared. In large part, this was because banks like Chase and other companies were selling these defective products to investors, and they were experiencing massive defaults and massive losses."


In 2010, Dimon told investigating US lawmakers that "somehow we just missed, you know, that home prices don't go up forever."

Fleischmann, who herself wrote warning letters to her bosses before her redundancy in 2008, does not believe that for a second, noting that JPMorgan Chase sold its own subprime mortgages back in 2006, after concluding – in Dimon’s own words – “that underwriting standards were deteriorating across the industry."

“The thing I find amazing is that you have these people who are earning millions of dollars per year because they have this incredibly knowledge, can then turn around and say that they didn’t understand the products they were selling, or how the housing market works, and that they couldn’t understand it even after repeated internal warnings,” says Fleischmann.

Chairman and CEO, JPMorgan Chase & Co, James "Jamie" Dimon (Jemal Countess/Getty Images for Time/AFP)

Beliau juga menolak implikasi bahawa pembeli utama pinjaman adalah bertanggungjawab untuk mengambil risiko.

"Anda hanya meletakkan pakej ini bersama-sama, meletakkan suatu cap yang besar kepada mereka dan berkata:" Kami telah melihat ini, ini adalah kualiti yang baik, kami telah memberitahu anda segala-galanya mengenai mereka . . . "Oleh itu, pada dasarnya" Percayalah kami, "dan maka apabila ia semua pergi menerobos ia adalah: "Ia adalah salah anda untuk mempercayai kita."

Tetapi mungkin lebih menakjubkan daripada pelanggaran itu sendiri adalah panjang yang JPMorgan Chase telah pergi untuk mengelakkan pelanggaran mereka daripada pergi awam pada tahun-tahun berikutnya - mungkin satu lagi petunjuk bahawa Dimon dan orang lain tahu apa yang sedang berlaku.

Tidak hanya perjanjian yang dibenarkan JPMorgan Chase untuk melepaskan diri pada dasarnya tidak berubah dengan denda dan kenyataan yang samar-samar, yang katanya tidak pengakuan bersalah. Satu tuntutan mahkamah dari Rumah Persekutuan Pinjaman Bank juga diduduki selepas ia menuntut bahawa nama Fleischmann itu yang didedahkan.

Fleischmann berkata penyiasat telah sering memberi tumpuan kpd pelanggaran tertentu - tidak semestinya yang paling teruk, tetapi orang2 yang boleh dengan mudah terbukti - dan ini akan digunakan sebagai satu bentuk keadilan teladan, satu tamparan yang simbolik di pergelangan tangan. Ini tidak membayar ganti rugi semua orang2 yang rugi atau serius menghalang pesalah-pesalah.

Sebagai undang-undang sekatan telah kehabisan bagi kebanyakan jenayah dia menyaksikan, Fleischmann, yang akan kembali bekerja di Kanada, masih ingin melihat disabitkan dengan penipuan wayar - yg boleh dilakukan sehingga satu dekad selepas peristiwa itu. Tetapi utk semua harapan, dia meragui ada selera makan yg mencukupi untuk keadilan dari sistem undang2 Amerika Syarikat.

"Itulah perkara yang saya bimbang. Bahawa mereka membuat segala-galanya hilang. Jika mereka berbuat demikian, kebenaran tidak akan keluar," katanya kepada Rolling Stone.

She also rejects the implication that the ultimate purchasers of the loans are responsible for taking the risks.

“You are just putting these packages together, putting a big stamp on them, saying “We’ve looked at these, these are good quality, we’ve told you everything about them…” So it was basically “Trust us,” and then when it all went bust it was: “It’s your fault for trusting us.”

But perhaps more astonishing than the violations themselves are the lengths to which JPMorgan Chase has gone to avoid their violations from going public in subsequent years – perhaps another hint that the Dimon and others knew exactly what was happening.

There was not only the deal that allowed JPMorgan Chase to get away basically unchanged with a fine and a vague statement, which it said was not an admission of guilt. A lawsuit from Federal Home Loan Bank was also settled after it demanded that Fleischmann’s name be revealed.

Fleischmann said that investigators were often focused on specific violations – not necessarily the most severe ones, but ones that could be easily proven – and these would be used as a form of exemplary justice, a symbolic slap on the wrist. These did not compensate all those who lost out or seriously impede the culprits.

As the statute of limitations has run out for most of the crimes she witnessed, Fleischmann, who will return to work in Canada, would still like to see convictions for wire fraud – which can be carried out for up to a decade after the event. But for all of her hope, she doubts there is a sufficient appetite for justice from the US legal system.

"That's the thing I'm worried about. That they make the whole thing disappear. If they do that, the truth will never come out," she told Rolling Stone.


PEMBERIAN Bijak: Putin MEMBENTANGKAN pemimpin CINA dengan Dwi-Skrin YotaPHONE . . .



Srikandi 'Made IN China' dapat dilihat pada produk yang banyak DUNIA, tetapi Presiden Rusia Vladimir Putin tlh diberikan rakan sejawatannya Xi Jinping sesuatu yg dia pasti tiada terdapat - yg pertama di DUNIA telefon pintar dwi-skrin Rusia maju.

Selepas mengadakan pertemuan resmi dalam Kerjasama Ekonomi Asia Pasifik (APEC) di Beijing, Putin dibentangkan Presiden Republik Rakyat China dengan satu set telefon pintar Rusia - YotaPhone 2.

Pertemuan kedua-dua pemimpin adalah ulang tahun satu, menjadi pertemuan ke-10 antara Putin dan Xi Jinping karena yang terakhir mengambil alih jawatan pada tahun lalu, menurut akhbar harian Rakyat China.

BACA lanjut: Putin, Xi Jinping menandatangani perjanjian gas mega di laluan bekalan gas kedua READ MORE: Putin, Xi Jinping sign mega gas deal on second gas supply route

SMART-Gift ‘Putin PRESENTS  Chinese leader 
With Dual-Screen YotaPHONE’ . . .

'Made in China' can be seen on many world's products, but Russian President Vladimir Putin has given his Chinese counterpart Xi Jinping something that he certainly does not have - a Russian-developed world-first dual-screen smartphone.

After holding an official meeting within the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit in Beijing, Putin presented the president of the People's Republic of China with a set of Russian smartphones - YotaPhone 2.

The meeting of the two leaders was an anniversary, being the tenth encounter between Putin and Xi Jinping since the latter took office last year, according to China's People's Daily newspaper.


RT video screenshot

Edisi khas telefon pintar termasuk sistem perlindungan data, yang dibangunkan oleh jurutera Rusia, yang membuat telefon "unik" dalam hal tahap keselamatan, Rostec, yang mempunyai perkongsian dalam projek YotaPhone, berkata dalam satu kenyataan akhbar.

Pemimpin Cina semua tersenyum untuk hadiah, yang - menurut jurucakap Putin Dmitry Peskov - dikemaskini dengan Rusia, perlengkapan Cina dan APEC.

"Adakah kita mempunyai perkongsian dalam projek ini juga?" Xi Jinping meminta Putin, yang menjawab "Akan lakukan!"

Menurut Rostec, pemimpin Cina menjadi pemilik pertama DUNIA bagi YotaPhone baru 2. Pelancaran rasmi generasi baru YotaPhones dijadualkan untuk Disember, apabila talian telefon pintar akan mula dijual di Rusia. Kemudian telefon dijangka mencecah pasaran Eropah, dengan jualan di China dan Asia Tenggara dijangka bermula pada suku pertama 2015.

The special edition of the smartphone includes a data protection system, developed by Russian engineers, which makes the phone "unique" in regard of safety levels, Rostec, which has shares in YotaPhone project, said in a news release.

The Chinese leader was all smiles for the gift, which - according to Putin's spokesman Dmitry Peskov - was updated with Russian, Chinese and APEC paraphernalia.

"Do we have partnership in this project as well?" Xi Jinping asked Putin, who replied "Will do!"

According to Rostec, the Chinese leader became world's first owner of the new YotaPhone 2. The official launch of the new generation of YotaPhones is scheduled for December, when the line of smartphones will go on sale in Russia. Then the phone is expected to hit European markets, with sales in China and South-East Asia expected to start in the first quarter of 2015.

A new YotaPhone smartphone (RIA Novosti/Anton Belitskiy)

Generasi ke-2 telefon pintar, YotaPhone 2, pertama kali diperkenalkan kepada orang ramai pada awal tahun ini di Kongres DUN IA Mudah Alih di Barcelona. Seperti edisi pertama, peranti Rusia dicipta mempunyai dwi-skrin pertama di DUNIA, dengan salah satu paparan yang berasaskan teknologi kertas elektronik - on-selalu, walaupun dengan bateri yang dikeringkan.

Alat, yang digelar oleh beberapa yang "iPhone Rusia" menjual di 14.000 Rubles (US $ 300) pada laman web pengeluar nya.

Perdana Menteri Rusia Dmitry Medvedev, yang terkenal dengan cintanya kepada inovasi teknikal, adalah antara peminat pertama YotaPhone, setelah ia dihadiah-kan satu pada Disember tahun lalu.

BACA lanjut: 'unik' dwi-skrin YotaPhone nepangke Rusia READ MORE: Russia unveils 'unique' dual-screen YotaPhone

Yota Devices, yang berada di belakang telefon pintar, adalah sebuah syarikat milik persendirian yang berkembang dan menghasilkan LTE elektronik berteknologi tinggi dengan bantuan pakar-pakar atas industri IT, termasuk bekas HP, Microsoft, Blackberry dan pekerja Nokia.

The second generation of the smartphone, YotaPhone 2, was first unveiled to the public earlier this year at the Mobile World Congress in Barcelona. As its first edition, the Russian-invented device boasts world's first dual-screen, with one of its displays based on electronic paper technology - always-on, even with a drained battery.

The gadget, which was dubbed by some a "Russian iPhone" sells at 14,000 rubles (US$300) on its manufacturer's website.

Russian Prime Minister Dmitry Medvedev, who is known for his love for technical innovations, was among the first fans of the YotaPhone, after he was presented with one in December last year.


Yota Devices, which is behind the smartphone, is a privately-owned company which develops and produces high-tech LTE electronics with the help of IT industry top specialists, including former HP, Microsoft, Blackberry and Nokia employees.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...