Reuters/Jason
Reed
Srikandi - Ekonomi maju dan baru muncul terbesar di DUNIA berkumpul
di bandar Brisbane Australia untuk sidang kemuncak G20 tahunan. Top agenda Keselamatan
global, krisis pemulihan pasca-ekonomi dan reformasi kewangan.
Jumaat
14 November
Global
leaders meet for G20 summit in Australia
LIVE UPDATES
The world’s largest advanced and emerging
economies are gathering in the Aust-ralian city of Brisbane for the annual G20
summit. Global security, post-economic crisis recovery and financial reform
will top the agenda.
12:32 GMT:
Ia mengambil masa hampir 10 minit untuk pintu
kapal terbang Xi Jiping untuk di buka. Selepas pengembaraan midair baru-baru
ini Bono ini, terdapat beberapa spekulasi bahawa satu lagi skandal pintu kapal
terbang berada di atas kita.
It took nearly 10 minutes for Xi Jiping's plane
door to open. After Bono's recent midair adventure, there was some speculation
that another plane door scandal was upon us.
12:24
GMT:
Friday,
November 14
11:28 GMT:
Russian President Vladimir Putin has arrived in
Australia to take part in the G20 Summit in Brisbane. Putin is planning to meet
the leaders of the BRICS countries (Brazil, India, China, and South Africa)
ahead of the summit to discuss the activities of the New Development Bank
(NDB).
Australia.
Putin telah mendarat. Ini tidak gerudi. # G20 LIVE TERKINI (Australia. Putin
has landed. This is not a drill. #G20 LIVE UPDATES http://on.rt.com/h4h69f
7:26 PM - 14 Nov
2014)
11:28 GMT:
Presiden Rusia Vladimir Putin telah tiba di
Australia untuk mengambil bahagian dlm Sidang Kemuncak G20 di Brisbane. Putin
merancang utk bertemu pemimpin-pemimpin negara2 BRICS (Brazil, India,
China, dan Afrika Selatan) di hadapan sidang kemuncak itu untuk membincangkan
aktiviti-aktiviti Bank Pembangunan Baru (NDB).
'Pengasingan
Ekonomi pelanggaran undang-undang Intl': Top bawa pulang dari Putin menjelang ‘(Economic
isolation a breach of intl law': Top takeaways from Putin ahead of #G20 http://on.rt.com/o6zryd
6:45 PM - 14 Nov
2014)
6:45 PM - 14 Nov 2014
10:04 GMT:
Sekatan diperkenalkan oleh ahli-ahli G20
terhadap Rusia bercanggah dengan prinsip-prinsip aktiviti puncak ini, serta
undang-undang antarabangsa, Presiden Rusia Vladimir Putin memberitahu agensi
berita TASS menjelang mesyuarat G20 di Brisbane, Australia.
09:53 GMT:
Perdana Menteri Turki Ahmet Davutoglu telah
dipanggil untuk G20 yang lebih inklusif yang akan memberikan suara kepada
negara-negara yang berpendapatan rendah.
Turki, yang dijadualkan untuk mengambil alih
jawatan presiden G20 pada 2015, berkata ia bertujuan untuk memperluaskan skop
aktiviti G20, dengan isu-isu seperti wabak Ebola, pelarian dan keganasan yang
diletakkan dalam agenda.
"Semasa Presiden kami, kami mahu menjadi
suara semua orang," Reuters memetik Davutoglu sebagai memberitahu satu
persidangan di Brisbane.
"Jika agenda G20 hanya terhad kepada
isu-isu kewangan, G20 dapat berfungsi, ia tidak mempunyai legitimasi
antarabangsa," katanya.
10:04 GMT:
Sanctions introduced by members of
the G20 against Russia contradict the very principles of the summit’s
activities, as well as international law, Russian President Vladimir Putin told
TASS news agency ahead of the G20 meeting in Brisbane, Australia.
09:53 GMT:
Turkish Prime Minister Ahmet Davutoglu has
called for a more inclusive G20 which would give voice to lower income nations.
Turkey, which is slated to take over the G20 presidency in 2015, said it
intended to broaden the scope of the G20’s activities, with issues such as the
Ebola outbreak, refugees and terrorism being placed on the agenda.
"During our presidency we want to be the
voice of everybody," Reuters cites Davutoglu as telling a conference in
Brisbane.
"If the G20 agenda is only limited to
financial issues, the G20 cannot function, it cannot have international
legitimacy," he said.
09:40 GMT:
Melihat ke
hadapan untuk menghadiri sesi G20 # esok dengan Presiden #Obama. Ia adalah satu
keistimewaan untuk berada di sini sebagai suara perniagaan Australia. (Looking
forward to attending #G20
session tomorrow with President #Obama. It's a privilege
to be here as the voice of Australian business)
09:32 GMT:
Wartawan Kewangan Australia Michael Pascoe
kpd RT tumpuan sidang kemuncak ini adalah ekonomi, bukan politik, dan oleh
itu Rusia kekal sebagai bahagian yang penting dalam perhimpunan itu walaupun
perbezaan pendapat politik.
"Rusia adalah ekonomi global yg penting,
anda tidak akan mempunyai mesyuarat G20 tanpa pemain utamanya. Penekanan pada
mesyuarat ini adalah cuba untuk mengangkat pertumbuhan ekonomi global.
Sasarannya adalah untuk cuba untuk mendapatkan negara untuk melakukan kpd pertumbuhan 2 % peratus tambahan kepada apa yang mereka sebaliknya akan
mencapai. Oleh itu, setiap negara akan menjadi tumpuan, "kata Pascoe.
09:16 GMT:
RT Egor Piskunov ini, yang melaporkan secara
langsung dari sidang kemuncak G20, berkata acara tahun ini sedang berlaku, yang
berlatarbelakangkan menggiatkan Perang Dingin retorik. Walaupun kejatuhan
politik bagaimanapun, dia berkata sidang kemuncak itu masih menawarkan potensi
bagi kerjasama global pd pelbagai isu.
09:32 GMT:
Australian Financial Journalist
Michael Pascoe told RT the summit’s focus is economics, not politics, and
therefore Russia remains a vital part of the gathering despite political
disagreements.
“Russia is an important global economy, you
wouldn’t be having a G20 meeting without a major player. The emphasis on this
meeting is trying to lift global economic growth. The target is to try to get
countries to commit to an extra two percent growth on what they otherwise would
achieve. Therefore, every country is going to be in focus,” Pascoe said.
09:16 GMT:
RT’s Egor Piskunov, who is reporting live from
the G20 summit, says this year’s event is taking place amidst a background of
intensifying Cold War rhetoric. Despite the political fallout however, he says
the summit still offers the potential for global cooperation on a range of
issues.
READ MORE: http://on.rt.com/h4h69f